Cómo agregar subs a un DVD sin alterar su estructura original

Publicado por Eärnur, Mayo 27, 2006, 11:42:20

Tema anterior - Siguiente tema

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

Eärnur

Bueno chicos, aquí va un tuto que puede resultar muy útil.
Me ha ocurrido que ese DVD que no conseguía por ninguna parte, se lanzó en Srilanka (es sólo un ejemplo), calidad espectacular... pero subtitulado en zuahili, coreano antiguo y chino mandarín... pero no en español. O lo que es más común, subtitulado en español, pero de españa, con todos los regionalismos propios de la madre patria, y a mí por lo menos, me resulta algo molesto leer que un alemán, diga "gilipoyas", "coño", "pasta" y cosas por el estilo.
Si tenemos un subtítulo en castellano neutro, es relativamente sencillo solucionar el problema sin dañar nuestro DVD original.

Utilísima Argento... manos a la obra  ;D (Aquí usaré imágenes de varios tutos que no me pertenecen, pero sólo porque he visto que todos ellos tienen alguna falencia. Mezclaré todo para sacar este tutorial que considero, supera a todos los existentes. Gracias a toda esa gente que aportó respuestas)
Hay pasos que directamente no los explicaré (pasar de vob a mpg, cargar subs en subtitle workshop y cosas por el estilo, porque no son específicas del tema que aquí se explica.

Lo primero es separar las pistas de audio, video y subtítulos del original. Esto lo haremos en dos pasos.
Primero, crearemos en nuestro disco duro tres carpetas: DVD-original, Demuxado, y DVDLab

Utilizando el VOBEdit haremos el demultiplexado de las cadenas (vídeo, audio y subtítulos)

Ejecutamos el VobEdit y pulsamos en el botón Open. Seleccionaremos el VTS que corresponda a la película. Es fácil darse cuenta cuál es porque es el que tiene más partes. Ejemplo: si en el DVD tenemos VTS_01_0, VTS_01_1, VTS_02_0, VTS_02_1, VTS_03_0, VTS_03_1, VTS_03_2, VTS_03_3, VTS_03_4, ETC., la película está en VTS_03



y pulsamos en Demux. Se nos abrirá la siguiente ventana y allí seleccionaremos:
- All video streams
- All audio streams


Le damos a OK y ponemos como destino de las cadenas que quedarán (el vídeo, en *.m2v; el audio en *.ac3 o el formato de audio correspondiente), la carpeta "Demuxado"
Demora sólo unos minutos, luego de los cuales tendremos la pista de video con la que trabajaremos luego y la o las de audio.

Ahora usando el SubRip 1.50B, rippearemos todos los subs del DVD (salvo el español que queremos sustituir) y los guardaremos en caracteres ANSI, formato *.srt, en la carpeta "Demuxado" Es muy útil guardarlos con un nombre que haga referencia al idioma y la cadena de subtítulo a la que corresponda. Ejemplo 1-alemán.srt 2-francés.srt, etc.
Para no cometer errores en cuanto al número de orden de las cadenas, resulta conveniente usar el DVD Decrypter, puesto que cargando nuestro DVD original en "IFO mode" y fijándonos en la pestaña "Stream Processing", nos dará información acerca de los subs que tiene el DVD y en qué orden van. En esta imagen hay un solo sub, pero si existieran otros idiomas, diría por ejemplo "0x21-Subtitle-French..."; "0x22-Subtitle-Spanish..." y ello significa que el sub1 es inglés y el sub2 francés y el sub3 español.


Bien... ya tenemos gran parte de lo que necesitamos. Ahora dentro de la carpeta "DVD-Original", copiaremos todos los archivos que se encuentren en la carpeta VTS del DVD original. TODO... ok?

El paso siguiente es el más complicado.
Resulta probable, que nuestro subtítulo en español neutro, provenga de una copia avi del DVD y si es así, lo más probable, es que se encuentre desincronizada respecto del video del DVD.
Para solucionarlo, hay que hacer algo sencillo. Cargar ese sub en el SubtitleWorkshop, cargar en el mismo programa el video del DVD (habrá que transformarlo a mpg primero, porque sino no lo carga) y sincronizar el subtítulo. Hecho esto y siguiendo nuestro ejemplo, guardaremos ese sub, como 3-español.srt

Nos falta algo más. En un DVD, suele existir un selector de escenas. Los selectores, no son otra cosa que un conjunto de links a determinado lugar (frame) de la película. Para no alterar el original, extraeremos del DVD original, el listado de esos "links".
Esto se hace de la siguiente manera:
Abrimos el DVD Decrypter y lo configuramos tal como aparece en esta imagen ("Tools" => "Settings". y la solapa de IFO mode debe verse así)

El único cambio que haremos es en lugar de seleccionar Chapter Information - IFOEdit, seleccionaremos Chapter Information - DVDLab

Vamos a "Stream Processing" y elegimos lo que queremos demuxear de esta manera: tildamos sólo video y audio. Luego de tildar video, seleccionamos "demux", luego de tildar audio, seleccionamos "demux". Seleccionamos una carpeta de destino (cualquiera) y al clickear en el iconito del DVD->HD, nos sacará las pistas de audio y video que no necesitamos, y un archivito de texto que es la lista de capítulos. Esa lista de capítulos en formato *.txt, la movemos a la carpeta "Demuxado"

Ahora, compilaremos un nuevo DVD, con las cadenas tal como queremos que quede.
Abrimos el DVD Lab Pro (existen copias en eMule, con serial y todo, y la versión 1.5.3 es excelente) y en la primera pantalla que se abre seleccionamos "Simple (movie only)"
Hay que tener cuidado de seleccionar PAL (25fps) o NTSC (29.970 fps), según nuestro DVD sea PAL o NTSC... obvio.


En el sector 3 de la imagen, clickeando en la carpetita, cargamos todos los elementos que tenemos en la carpeta "Demuxado", es decir, el video (*.m2v) y el audio (*.ac3 o lo que sea)
Luego desde allí, arrastramos el video a la ventana 2 y los audios a sus lugares correspondientes, respetando el orden que tenían en el DVD original.
Podemos no respetar ese orden, si por ejemplo queremos que en lugar de ser español la pista de audio por defecto, sea la de inglés. En ese caso, ponemos primero el inglés y luego el español.

Clickeando en "Chapters" de la ventana 2, seleccionamos "Import" y cargamos el archivito txt que habíamos obtenido con la lista de capítulos. Aceptamos y DVD Lab regenerará la lista de links a los capítulos.

Finalmente, clickeamos en Sub1 y cargamos el primer sub en srt, y repetimos el proceso para agregar todos los subtítulos que tengamos (los originales del DVD que extragimos antes, y el nuevo sub español)

Finalizado esto, Nos vamos al menu "Project->Compile" y compilaremos el nuevo DVD que guardaremos en la carpeta "DVD Lab" que habíamos creado al principio.

Ya casi está listo. El paso siguiente es copiar los archivos VTS_01_1, VTS_01_2, etc. que se encuentran en la carpeta "DVD Lab", dentro de la carpeta y en el lugar correspondiente de "DVD Original".
Hay que tener mucho cuidado en hacer que los nombres coincidan. Esto significa que si en el DVD original, la película se halla en VTS_03_1, VTS_03_2, etc., antes de copiar, renombramos los del DVD Lab a "VTS_03_1, VTS_03_2, etc" y sobreescribimos los originales.

El último paso:
Abrimos el IFOUpdate y lo configuramos así


Luego cargamos en en "Original IFO", el VTS_03_0.IFO (siguiendo nuestro ejemplo) del DVD Original (si la película está en otro VTS, cargar el correspondiente)
En "Authored IFO" el VTS_01_0.IFO de "DVD Lab"
Y en "Backup" ponemos cualquier ruta para que nos haga un backup por si falla.
Luego de esto...


Aceptamos en las dos ventanitas que se abrirán a continuación y... Listo!!
Tenemos nuestro DVD original, modificado con los subs como nos gusta.
Lo último que resta es grabar esos archivos en un DVD (los que están en "DVD Original") y asunto resuelto.
Espero les haya sido útil.
Eärnur
LFS-BLFS user 14982

stevemagic

Conoces la expresion "mas peligroso que mono con navaja", bueno eso soy yo exactamente con una computadora, toco todo y a veces sale bien, pero tengo un pequeño problema, el programa Subrip 1.5 lo descargo desde el link que vos dejaste y me baja un archivo con la extension .7z.
Lo descargue de varios link distintos creyendo que estaba fallado, pero no, no no, es asi nomas, y la verda que no tengo idea con que lo abro o si debo ubicarlo dentro del directorio de otro programa. Asi pues, si me podes guiar en esta confucion, te lo agradeceria muchisimo.
Desde ya muchas gracias amigo Eärnur

Eärnur

LFS-BLFS user 14982

stevemagic

 :palmas: :palmas: :palmas: :palmas: :palmas: :palmas: :palmas: :palmas:

Muchas gracias Eärnur, en cuanto termine el trabajito te comento.

Otra preguntita, una vez que lo termine, puedo compartir el DVD modificado por los medios habituales (emule, torrent)????
Por que es una pelicula que estuve buscando con los subtitulos en castellano y no la encuentro por ningun lado, tal vez a alguien mas le sirva.
Desde ya muchas gracias

Eärnur

No... no "podes" compartirlo... DEBES, compartirlo jeje
¡Quñe pregunta pibe!
Un abrazo
Eärnur
LFS-BLFS user 14982

stevemagic

Estoy puteando mas que cuando pezzota cobro el penal en el ultimo superclasico, pero me va a salir juro po0r dios que me va a salir y voy a seguir insistiendo hasta terminar.

stevemagic

argento como yo pocos,  y no por que sea de los mas capos del foro, nada que ver, muy alejado estoy.
Te cuento como fue.
1- Todavia no tengo la grabadora de DVD, asi que el DVD Decripter no lo pude usar, por que segun vi en otros temas necesitas la lectora.
2- El menu del DVD desaparecio  :P :P :P :P la verdad no se bien como sacarlo del DVD original.
3- El subtitulo en castellano me quedo muy bien (nunca habia usado el Sub workshop), pero el subtitulo ingles no lo pude poner en la copia final (el Subrip tampoco nunca lo habia usado) igualmente concegui un par de tutoriales de los dos programas y voy a estudiarlos mejor.

En fin, queria ver mi DVD con los subtitulos en castellano y lo logre, pero no quedo como deberia.
Desde ya cualquier palabra que sirva de guia o de aliento sera respetuosamente aceptada.
Igualmente profesor (sos profesor, no ¿? ¿? ¿?), este alumno va a seguir practicando hasta aprender.

Por todo el aguante, muchisimas gracias

Saludos  :up: :up: :up: :up:

stevemagic

Pregunta Trip: es cecrypter o decrypter?????
Por que lo busque con google y me aparece el cecrypter el cual no entiendo ni jota  como bajrlo y/o usarlo; y por otro lado me figura el decrypter que si lo puedo bajar gratis (lo cual no significa que lo sepa usar  :P :P :P)

Eärnur

Bueno a ver... Primero es decrypter y sirve para desencriptar los DVDs. Si estás partiendo de un dvd original, y al decir original no estoy diciendo sólo versión principal desde la cual estás haciendo una copia sino original en el sentido de DVD no trucho, DVD9... Si ese es el caso, seguramente está encriptado y el decrypter hará el trabajo de desencriptar todo.
Para usar el programita no necesitas tener una lectora de dvd. Basta con contar con una imagen de ese DVD en cualquiera de los formatos (ISO, CEU-BIN, MDS, NRG, o lo que sea) y el daemon tools instalado (para montar la imagen en la lectora virtual que te crea el programa)
A partir de allí, este tuto funciona a las mil maravillas.
Una recomendación... seguirlo al pie de la letra. Esto lo digo porque acabo de bajarme Bajos Instintos 2 sacado de DVD original que no traía subs en español. Alguien se puso en el laburito de agregarle esos subs (lo cual me parece bárbaro) y sin probarlo lo subió. Lo hizo mal, rompió la estructura del DVD y ahora, aunque está completo, no funciona.
Me puse a analizar la estructura (dicho en cordobés básico, los comandos y links que tiene, que no nosotros no vemos, no usamos directamente, pero que hacen el el dvd pueda ser leído por una lectora del tipo que sea, compu o reproductor) y está tan hecha percha que me llevaría un buen tiempo que no tengo, arreglarla. Conclusión... hoooooooras bajando para tener que borrarla.
Un abrazo
Eärnur
LFS-BLFS user 14982

stevemagic

Licenciado, cuympli con todos los pasos que usted detallo pero en el ultimo me aparece este error



Los subtitulos que agregue quedan bien, estan sincronizados, los puedo poner cuando corre la pelicula, pero no me aparece el menu principal con la seleccion de capitulos o la presentacion de la pelicula.
En el momento de "sacar" la  lista de link para los capitulos me aparecen 2
*.txt, uno es Chapter Information DVDLab, que es el que yo cargo en el DVDLab; el otro, VTS_01 Stream Information no lo cargo. ¿Deberia hacerlo?
¿puede ser ese el motivo del error?.

Desde ya, muchas gracias por el tiempo prestado.

Saludos

Eärnur

Bueno a ver... ahora tenemos descripcion del problema más concreta.
1) ya sé que soy licenciado che, pero no jodan. No es un título de nobleza. Con que me llamen Lord Eärnur está bien :-[
2) No te funciona bien porque ese error que te tira termina diciendo aborting o sea, no cambió el ifo para nada. Espero que hayas guardado copia de los vob originales, para poder recuperar el dvd original.
3) Si la pelicula original está contenida en los VTS_02_xx.vob y después de armarla con DVDLab te quedó dentro de VTS_01_xx.vob, entonces a todos los VTS_01_xx_vob los renombrás a VTS_02_xx.vob. OJO, necesitás sólo los VOB, los IFO y los BUP no te interesan por el momento.
4) Una vez solucionado lo de los VOB, en la configuración del IFOUpdate va a así.
En el primer "renglón" va el IFO original, no el VTS.IFO sino en nuestro ejemplo el VTS_02.IFO (te cuento esto porque es una hermosa cagada que me mandé yo una vez.
En el segundo renglón iría el VTS_01.IFO que obtuviste del DVDLab (y que está en otro directorio)
Luego en el último ponés una ruta cualquiera diferente para que cree un bakup que te permita recuperar los ifos oribinales si algo sale mal
5) No se me ocurre otra cosa que decirte que revises nuevamente estos pasos y cualquier cosa, contactame por MSN en el momento que lo hagas. No tengo drama en darte una mano.
Un abrazo
Eärnur

PD: Yo ahora ando renegando con algunos ratdvd que luego de descomprimirse, aparece que los rippearon mal y vaya uno a saber por qué, están mal linkeados. Ejemplo, no arranca el menú pero el menú está en el disco, las opciones del menú no te llevan a donde debieran, y cosas como esas. Cuando tenga algo más en claro subo un tuto para que vayamos armándolo entre todos. El único adelanto seguro que puedo hacer por ahora es que se solucionaría usando el DVD Remake Pro. Después les cuento cómo me fue
LFS-BLFS user 14982

stevemagic

Eänur: ¿¿Cuanto tiempo estudiaste y cuantas cosa dejastes de lado por llegar a ser LICENCIADO?? Yo se lo que cuesta por que estudio Medicina, y tu titulo tal vez no sea de Nobleza Real, pero doy por hecho que tiene una gran NOBLEZA. Te lo ganaste con esfuerzo, y eso hay que reconocerlo.

Volviendo a nuestro tema.

1) Los .VOB estan como deben ser por que la pelicula esta en el VTS_01_xx.vob
2) descubri dos errores: primero, uno que tiene el DVD que yo baje; segun el DVDDecripter mi DVD "bajado", tiene dos subtitulos, ambos en ingles uno de la pelicula propiamente dicha, el otro de los comentarios del director, aunque en realidad este 2º subt. no aparece por ningun lado.

El otro error es que cuando cargo el video en el DVDLab aparece un aviso de un error que ahora no recuerdo. Voy a empezar todo el tramite otra vez (sirve para practicar), y si me salta el error de nuevo saco una captura y lo posteo.

Por ahora me voy a almorzar con mi familia que ya me extraña, culpa de este nuevo hobby de "edita"r video, a la tarde aviso como vamos.

Como siempre muchas gracias.

Saludos.

Eärnur

el error que puede estar dando el dvdlab puede ser que los mpg no tienen los todos los gops cerrados. Si sólo es eso no le des bola. Le cuesta un poco más fijar los capítulos pero nada más.
Puede ser también que tengas el mpg en ntsc y hayas puesto a armar un proyecto en pal. Se soluciona cambiando las propiedades del proyecto
Si es otra cosa avisame
Eärnur
LFS-BLFS user 14982

matrux


Panameño